lunes, 12 de mayo de 2008

Las traducciones y los retrasos en Sony

David Reeves, el presidente de Sony Europa, decía hace unos días que en la mayoría de las veces en las que los europeos recibimos los juegos más tarde que en Estados Unidos, es por culpa de las traducciones. O sea, que dice que las desarrolladoras hacen su producto en inglés y luego como hay que traducirlo, pues llega más tarde a Europa. Dice también que están intentando educar a las desarroladoras para que se hagan las traducciones al mismo tiempo que el juego para así poder hacer "estrenos mundiales". Me parece perfecto, pero hay unas cuantas cosas que aún no entiendo. Una es que se han dado casos en los que se ha visto que los juegos USA (PS3 o PSP) ya están en español (y otros idiomas europeos) y aún así siguen tardando en llegar a Europa. Otro tema es el de las demos y el contenido descargable de las diferentes Stores. Este mes me he bajado la demo de "Iron Man" y la de "La conspiración de Bourne" de la Store USA porque no estaban en la europea, pero las demos ya están traducidas completamente al castellano. Y por último, si se va a sacar una demo sólo en inglés (Devil May Cry 4, por poner un ejemplo), ¿por qué sale una semana más tarde en Europa?. Señor Reeves, ¿me explica usted estos retrasos?

No hay comentarios: